Биркат-а-хома, благословение солнца, Нусах Аризаль

Биркат-а-хома.

Необходимыми условиями для произнесения “Благословения на солнце” является совпадение дня, когда было создано Солнце (четвертый день недели), времени, когда оно было создано, и места на небе, на котором оно было создано. Такое совпадение происходит один раз в 28 лет в один из дней месяца Нисан.

В этом году такой день выпадает на канун праздника Песах, 8 апреля.

Благословение солнца.

Благословение солнца произносится только в Нисане, причем не каждый год, а только один раз в двадцать восемь лет, как будет объяснено ниже.

В Талмуде сказано: "Наши мудрецы учат: "Тот, кто видит солнце в его периоде, луну в ее величии, звезды на их траекториях и созвездия в их порядке, должен произнести "Благословен Ты... сотворивший мир". Что такое "период солнца"? Абаей сказал: "Раз в двадцать восемь лет""" (Брахот, 59,2).

В наше время произносится только благословение на "солнце в его периоде", поскольку время его произнесения легко рассчитать, промежутки между благословениями всегда одинаковы и известны всем. В то же время расчеты, связанные с благословением "луны в ее величии", "звезд на их траекториях" и "порядка созвездий" сложны и могут быть произведены лишь специалистами. Поэтому Галаха обязывает произносить только благословение солнца.

Вот что пишет Рамбам в 10-й главе "Законов благословений":

"Тот, кто видит солнце днем в Нисане в начале двадцативосьмилетнего периода, начинающегося в начале ночи со вторника на среду, то есть утром в среду, произносит благословение... Формула этого благословения следующая: "Благословен Ты, Г-сподь Б-г наш, Царь Вселенной, сотворивший мир"".

Это благословение произносится только когда уже виден весь солнечный диск, то есть не в начале восхода солнца, и до трех часов [солнечного] дня. По мнению некоторых, тот, кто пропустил этот час, может произнести благословение до полудня, однако другие считают три часа дня обязывающей временной границей. Поэтому тот, кто не произнес благословение вовремя, произносит его в сокращенном виде, не упоминая Имени Всевышнего: "Благословен Ты, сотворивший мир". Вопрос о том, произносится ли это благословение в облачный день, если солнечный диск скрыт тучами, вызвал серьезные разногласия между еврейскими мудрецами.

Предпочтительно произносить это благословение при скоплении народа, однако если существует опасение, что солнце скроется за облаками прежде, чем соберется народ, следует произнести его в одиночестве.

Женщины не произносят это благословение. Во времена пророка Йирмеягу женщины совершали воскурения в честь богини неба; поэтому существует опасение, что посторонний наблюдатель решит, что благословение является частью этого женского языческого культа.

Принято объявлять о предстоящем произнесении благословения еще вечером, с тем, чтобы все мужчины приняли участие в ранней утренней молитве по обычаю ватикин (то есть с первыми признаками рассвета) и предстоящей церемонии благословения; после раннего окончания утренней молитвы ватикин все молящиеся выходят на улицу и совместно произносят благословение – радостно и при скоплении народа. До и после благословения читаются Псалмы и другие стихотворные тексты. В конце церемонии произносятся слова благодарности Всевышнему: "Мы благодарим Тебя за то, что Ты дал нам дожить до этого дня".

Солнечный период

Помимо своего ежедневного вращения, солнце совершает на небе сложное движение с периодом приблизительно в 365 дней и 6 часов. За это время солнце совершает полный круг в своем движении с запада на восток – в противоположность ежедневному вращению, совершаемому с востока на запад. Это значит, что в своем ежедневном движении с востока на запад оно все время понемногу отклоняется к северу или к югу и встает сегодня на востоке не в том месте, где вставало вчера. Таким образом оно отклоняется все сильнее изо дня в день, пока не завершает полный круг и не возвращается на старое место через 365 дней и 6 часов. Это и есть солнечный год.

Если мы разделим год на недели, получится, что солнечный год равен пятидесяти двум неделям, одному дню и шести часам. Стало быть, если бы солнце было создано в начале первого – воскресного – дня Творения, оно вернулось бы на то же самое место на небосводе через 52 недели, один день и шесть часов, то есть в понедельник. Таким образом "солнечный период" (день недели и час начала солнечного года) сдвигается за год на тридцать часов: на один полный день и 6 часов второго дня.

Зададимся вопросом: сколько времени должно пройти для того, чтобы "солнечный период" повторился, то есть чтобы восход солнца в одной и той же точке горизонта снова пришелся на тот же день недели и час дня, что и в момент творения? Для этого необходимо, чтобы сумма тридцатичасовых годичных сдвигов "солнечного периода" составила 840 часов, что равно 35 дням или 5 неделям. Это занимает 28 лет – срок равный 1461 полной неделе.

Между еврейскими учеными древности существуют разногласия по вопросу о том, в каком месяце был сотворен мир: в Тишрей или в Нисане. В том, что касается благословения солнца, победило мнение, утверждающее, что мир был сотворен в Нисане. Главным авторитетом, придерживавшимся этого мнения, был рабби Йегошуа.

В любом случае, по общему мнению, Всевышний прикрепил созданные Им светила к небосводу в начале среды – четвертого дня Творения, и солнце впервые осветило мир лишь через двенадцать часов – утром этого дня. Именно этот момент и стал первым "солнечным периодом" месяца Нисана по мнению рабби Йегошуа. Каждые 28 лет солнце оказывается в той же точке небосвода в тот же день недели и час дня, а именно в начале ночи со вторника на среду. Наутро, когда оно восходит так же, как в день, когда было сотворено Всевышним, и произносится указанное благословение.

"Солнечный период" всегда приходится на Нисан, но может выпадать на разные дни месяца – иногда на его начало, иногда на середину, иногда на конец. Если бы мы потребовали, чтобы он всегда выпадал на первый день месяца, нам пришлось бы ждать каждый раз 541 год. Однако "солнечный период" нисколько не терпит ущерба оттого, что выпадает на разные дни месяца, поскольку отсчет месяцев связан исключительно со сменой фаз луны, в то время как по солнцу мы отсчитываем дни, часы и годы. Таким образом, когда солнце завершает кругооборот, занимающий целое число лет, начинающийся и заканчивающийся в один и тот же день и час (тот же, что и в начале Творения), завершается полноценный "солнечный период", и мы обязаны произнести благословение и поблагодарить Творца, сотворившего солнце так же, как если бы это произошло в этот самый день.

В 5741-м году от Сотворения мира (1981-м году по европейскому летосчислению) завершился 205-й двадцативосьмилетний "солнечный период". В Нисане этого года – пусть он принесет нам радость – мы удостоились произнести благословение солнца. Следует иметь в виду, что, если отсчитать 205 раз 28 лет, мы попадем в 5740-й, а не в 5741-й год. Почему же мы произнесли благословение только в следующем году? Потому, что, как учат наши мудрецы, в год Всемирного потопа светила не двигались по небу, и этот год не берется в расчет.

 

Чтобы было тройное действие: чтение отрывков из Письменной и Устной Торы — Тора, чтение благословений и молитва — работа, “цдака” — добрые дела. И сказано (Йешаяу 1:27): “Сион будет выкуплен судом (Торой, см. Ликутей Тора „Дварим“ 1, стр. 72), а его пленные — „цдакой“”, которая приближает Освобождение (а тогда Солнце выйдет в полную силу). И это соответствует окончанию молитвы “Алейну”.

 

Биркат-а-хома.
Благословение солнца.
Нусах Аризаль)

נוסח ברכת החמה

(1) Славьте Б-га! Славьте Б-га с небес, славьте Его в высотах. (2) Славьте Его, все ангелы Его, славьте Его, все воинства Его. (3) Славьте Его, солнце и луна, славьте Его, все звезды светлые. (4) Славьте Его, небеса небес и воды, которые под небесами. (5) Пусть славят они имя Б-га, ибо Он приказал — и они были созданы. (6) Поставил их навсегда, навечно, дал [им] Закон непреходящий. (Теилим 148:1-6)

א הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ אֶת-יְהֹוָה מִן-הַשָּׁמַיִם הַלְלוּהוּ בַּמְּרוֹמִים:
ב הַלְלוּהוּ כָּל-מַלְאָכָיו הַלְלוּהוּ כָּל- (צְבָאָו) [צְבָאָיו:
ג הַלְלוּהוּ שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ הַלְלוּהוּ כָּל-כּוֹכְבֵי אוֹר:
ד הַלְלוּהוּ שְׁמֵי הַשָּׁמָיִם וְהַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל הַשָּׁמָיִם:
ה יְהַלְלוּ אֶת-שֵׁם יְהֹוָה כִּי הוּא צִוָּה וְנִבְרָאוּ:
ו וַיַּעֲמִידֵם לָעַד לְעוֹלָם חָק-נָתַן וְלֹא יַעֲבוֹר:
(תהיךים, קמח, א-ו)

1. Благословен Ты Г-сподь, Б-г наш, Владыка Вселенной, творящий мироздание (“Осэ маасэ берейшит”, см. “Игрот Кодеш” том 7, стр. 206-207).

ברוך אתה ה' אלוהנו מלך העולם עושה מעשה בראשית

2. Благословен Ты Г-сподь, Б-г наш, Владыка Вселенной который даровал нам жизнь и поддерживал ее в нас и дал нам дожить до этого времени.

ברוך אתה ה' אלוהנו מלך העולם שהחינו וקימנו והגיענו לזמן הזה.

(1) Руководителю [музыкантов]. Песнь Давида. (2) Небеса рассказывают о славе Б-га, о творениях рук Его вещает небосвод. (3) День дню передает речь, ночь ночи открывает знание. (4) Нет речи, нет слов, не слышен голос их. (5) [Но] по всей земле проходит черта их, до окраин вселенной слова их. Солнцу Он поставил в них шатер. (6) Оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как богатырь, пробегая путь. (7) От окраин небес исход его, оборот его до краев их — ничто не скрыто от теплоты его. (8) [Но] Закон Б-га совершенен, успокаивает душу, свидетельство Б-га верно, делает оно мудрым простака. (9) Повеления Б-га праведны, сердце веселят; заповедь Б-га светла, просвещает глаза. (10) Боязнь Б-га чиста, вовек она пребывает. Законы правосудия Б-га — истина, все они справедливы, (11) они — желаннее золота, множества чистого золота, слаще меда и капель сотов. (12) Так и раб Твой осторожен с ними, ибо в соблюдении их — великая награда. (13) Кто может уразуметь погрешности свои? От тайных моих [грехов] очисти меня. (14) Также от умышленных [грехов] удержи раба Твоего, чтобы не властвовали надо мной. Тогда я буду совершенен и чист [и] от множества преступлений. (15) Да будут угодны речения уст моих и думы сердца моего Тебе, о Б-г, твердыня моя и избавитель мой! (Теилим 19)

א לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד:
ב הַשָּׁמַיִם מְסַפְּרִים כְּבוֹד-אֵל וּמַעֲשֵׂה יָדָיו מַגִּיד הָרָקִיעַ:
ג יוֹם לְיוֹם יַבִּיעַ אֹמֶר וְלַיְלָה לְּלַיְלָה יְחַוֶּה-דָּעַת:
ד אֵין אֹמֶר וְאֵין דְּבָרִים בְּלִי נִשְׁמָע קוֹלָם:
ה בְּכָל-הָאָרֶץ יָצָא קַוָּם וּבִקְצֵה תֵבֵל מִלֵּיהֶם לַשֶּׁמֶשׁ שָׂם אֹהֶל בָּהֶם:
ו וְהוּא כְּחָתָן יֹצֵא מֵחֻפָּתוֹ יָשִׂישׂ כְּגִבּוֹר לָרוּץ אֹרַח:
ז מִקְצֵה הַשָּׁמַיִם מוֹצָאוֹ וּתְקוּפָתוֹ עַל-קְצוֹתָם וְאֵין נִסְתָּר מֵחַמָּתוֹ:
ח תּוֹרַת יְהֹוָה תְּמִימָה מְשִׁיבַת נָפֶשׁ עֵדוּת יְהֹוָה נֶאֱמָנָה מַחְכִּימַת פֶּתִי:
ט פִּקּוּדֵי יְהֹוָה יְשָׁרִים מְשַׂמְּחֵי-לֵב מִצְוַת יְהֹוָה בָּרָה מְאִירַת עֵינָיִם:
י יִרְאַת יְהֹוָה טְהוֹרָה עוֹמֶדֶת לָעַד מִשְׁפְּטֵי-יְהֹוָה אֱמֶת צָדְקוּ יַחְדָּו:
יא הַנֶּחֱמָדִים מִזָּהָב וּמִפָּז רָב וּמְתוּקִים מִדְּבַשׁ וְנֹפֶת צוּפִים:
יב גַּם-עַבְדְּךָ נִזְהָר בָּהֶם בְּשָׁמְרָם עֵקֶב רָב:
יג שְׁגִיאוֹת מִי-יָבִין מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי:
יד גַּם מִזֵּדִים חֲשׂךְ עַבְדֶּךָ אַל-יִמְשְׁלוּ-בִי אָז אֵיתָם וְנִקֵּיתִי מִפֶּשַׁע רָב:
טו יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי-פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ יְהֹוָה צוּרִי וְגֹאֲלִי:
(תהיךים, יט)

 

Песнь восхождения. Возвожу глаза мои к горам, откуда придет помощь мне? (2) Помощь моя от Б-га, сотворившего небеса и землю. (3) Не даст Он пошатнуться ноге твоей, не дремлет хранящий тебя. (4) Вот, не дремлет и не спит страж Израиля! (5) Б-г — страж твой, Б-г — сень твоя с правой руки твоей. (6) Днем не поразит тебя солнце, а луна — ночью. (7) Б-г сохранит тебя от всякого зла, сохранит душу твою. (8) Б-г будет охранять выход твой и вход твой отныне и вовек. (Теилим 121)

א שִׁיר לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי אֶל־הֶהָרִים מֵאַיִן יָבא עֶזְרִי:

ב עֶזְרִי מֵעִם יְ־הוָ־ה עשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ: ג אַל־יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ אַל־יָנוּם שׁמְרֶךָ: ד הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל: ה יְ־הוָ־ה שׁמְרֶךָ יְ־הוָ־ה צִלְּךָ עַל־יַד יְמִינֶךָ: ו יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא־יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה: ז יְ־הוָ־ה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל־רָע יִשְׁמר אֶת־נַפְשֶׁךָ: ח יְ־הוָ־ה יִשְׁמָר־צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם:

(תהיךים, קכא)

 

(1) Славьте Б-га! Славьте Б-га в святости Его, славьте в небосводе могущество Его! (2) Славьте Его во всемогуществе Его, славьте Его во множестве величия Его! (3) Славьте Его трубя в рог, славьте Его на лире и арфе! (4) Славьте Его с тимпаном и махолем, славьте Его на струнах и органе! (5) Славьте Его на звучных кимвалах, славьте Его на кимвалах громогласных. (6) Каждая душа да славит Б-га! Славьте Б-га! (Теилим 150)

א הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ־אֵל בְּקָדְשׁוֹ הַלְלוּהוּ בִּרְקִיעַ עֻזּוֹ: ב הַלְלוּהוּ בִּגְבוּרתָיו הַלְלוּהוּ כְּרב גֻּדְלוֹ: ג הַלְלוּהוּ בְּתֵקַע שׁוֹפָר הַלְלוּהוּ בְּנֵבֶל וְכִנּוֹר: ד הַלְלוּהוּ בְתֹף וּמָחוֹל הַלְלוּהוּ בְּמִנִּים וְעֻגָב: ה הַלְלוּהוּ בְּצִלְצְלֵי־שָׁמַע הַלְלוּהוּ בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה: ו כּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ הַלְלוּיָהּ:

(תהיךים, קנ)

 

“Наши мудрецы учат: „Тот, кто видит Солнце в его периоде, Луну в ее величии, планеты на их орбитах и упорядоченные созвездия, должен произнести благословение ‘Благословен... творящий мироздание’“. И когда это происходит? Сказал Абайе: „Каждые 28 лет, когда цикл начинается снова, а период Нисана в часе Сатурна, в ночь со вторника на среду“” (Брахот 59б, Рамбам Брахот 10:8, ТУР и Шулхан Арух раздел “Орах Хаим” 229:5).

תנו רבנן: הרואה חמה בתקופתה לבנה בגבורתה וכוכבים במסילותם ומזלות כסדרן, אומר ברוך עושה בראשית. ואימת הוי ? - אמר אביי: כל עשרים ושמונה שנין, והדר מחזור ונפלה תקופת ניסן בשבתאי באורתא דתלת נגהי ארבע.

(1) Руководителю на негинот — песнь. (2) Всесильный да будет милостив к нам и благословит нас, осветит нас ликом Своим вовек. (3) Дабы узнали на земле путь Твой, во всех народах — спасение Твое. (4) Тебя благодарить будут народы, Всесильный, благодарить будут Тебя все народы. (5) Веселиться и воспевать будут народы, когда Ты судить будешь племена справедливо, [когда] поведешь народы по земле — вовек. (6) Тебя благодарить будут народы, Всесильный, благодарить будут Тебя народы все. (7) Земля дала урожай свой — благословит нас Всесильный, Всесильный [Б-г] наш. (8) Благословит нас Всесильный, дабы боялись Его во всех краях земли. (Теилим 67)

א לַמְנַצֵּח בִּנְגִינת מִזְמוֹר שִׁיר: ב אֱלֹהִים יְחָנֵּנוּ וִיבָרְכֵנוּ יָאֵר פָּנָיו אִתָּנוּ סֶלָה: ג לָדַעַת בָּאָרֶץ דַּרְכֶּךָ בְּכָל־גּוֹיִם יְשׁוּעָתֶךָ: ד יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: ה יִשְׂמְחוּ וִירַנְּנוּ לְאֻמִּים כִּי־תִשְׁפּט עַמִּים מִישׁר וּלְאֻמִּים בָּאָרֶץ תַּנְחֵם סֶלָה: ו יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: ז אֶרֶץ נָתְנָה יְבוּלָהּ יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ: ח יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים וְיִירְאוּ אוֹתוֹ כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ:

(Алейну лешабеах)  
Наш долг — восхвалять Владыку всего мира, провозглашать величие Создателя Вселенной, который не сделал Нас подобным другим народам мира, и не дал нам быть похожими на все племена земные, и не дал нам тот же удел, что и им, и ту же судьбу, что и всем их полчищам, — ибо они поклоняются пустоте и тщете. Мы же преклоняем колена, и падаем ниц, и возносим благодарность Владыке, Святому Творцу, Благословен Он, который простер небеса и утвердил землю, — и престол Славы Его — небесные выси, и обитель могущества Его — высоты высот. Он, и никто иной, — Б-г наш. Воистину, Он — владыка наш, и ничто не может существовать без него, как написано в Торе Его: “И узнаешь ты в тот день, и примешь сердцем своим, что Господь — Б-г; от небесных высей и до земных глубин ничего кроме Него не существует”.

עָלֵינוּ לְשַׁבֵּחַ לַאֲדון הַכּל. לָתֵת גְּדֻלָּה לְיוצֵר בְּרֵאשִׁית. שֶׁלּא עָשנוּ כְּגויֵי הָאֲרָצות. וְלא שמָנוּ כְּמִשְׁפְּחות הָאֲדָמָה. שֶׁלּא שם חֶלְקֵנוּ כָּהֶם וְגורָלֵנוּ כְּכָל הֲמונָם: שֶׁהֵם מִשְׁתַּחֲוִים לְהֶבֶל וָרִיק וּמִתְפַּלְלִים אֶל אֵל לא יושִׁיע, וַאֲנַחְנוּ כּורְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים וּמודִים לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדושׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁהוּא נוטֶה שָׁמַיִם וְיוסֵד אָרֶץ. וּמושַׁב יְקָרו בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל. וּשְׁכִינַת עֻזּו בְּגָבְהֵי מְרומִים. הוּא אֱלהֵינוּ אֵין עוד. אֱמֶת מַלְכֵּנוּ. אֶפֶס זוּלָתו. כַּכָּתוּב בְּתורָתו. וְיָדַעְתָּ הַיּום וַהֲשֵׁבתָ אֶל לְבָבֶךָ. כִּי ה' הוּא הָאֱלהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת. אֵין עוד

И поэтому мы надеемся на Тебя, Господь Б-г наш, надеемся увидеть вскоре великолепие могущества Твоего, которое сметет истуканов с лица земли и уничтожит идолов. И будет установлена в мире власть Всемогущего, и все сыны человеческие станут взывать к имени Твоему, и все грешники земли вернуться к Тебе. И признают и поймут все обитатели земли, что перед Тобою всем следует преклонять колени и лишь Твоим Именем должно клясться, перед Тобою, Господь, Б-г наш, склоняться они, и падут ниц, и воздадут почести славному Имени Твоему; и все они подчинятся Твоей власти, и вскоре Ты воцаришься над ними на веки вечные, ибо Тебе принадлежит власть, и будешь Ты править во славе во веки веков. Как написано в Торе Твоей: “Г-сподь будет править во веки веков!” и сказано: “И станет Г-сподь Владыкой всей земли; в тот день Г-сподь будет признан всеми народами единственным Б-гом и лишь Его Имя будет у всех на устах”.

וְעַל כֵּן נְקַוֶּה לְּךָ ה' אֱלהֵינוּ לִרְאות מְהֵרָה בְּתִפְאֶרֶת עֻזֶּךָ. לְהַעֲבִיר גִּלּוּלִים מִן הָאָרֶץ. וְהָאֱלִילִים כָּרות יִכָּרֵתוּן. לְתַקֵּן עולָם בְּמַלְכוּת שַׁדַּי. וְכָל בְּנֵי בָשר יִקְרְאוּ בִשְׁמֶךָ לְהַפְנות אֵלֶיךָ כָּל רִשְׁעֵי אָרֶץ. יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל יושְׁבֵי תֵבֵל. כִּי לְךָ תִּכְרַע כָּל בֶּרֶךְ. תִּשָּׁבַע כָּל לָשׁון. לְפָנֶיךָ ה' אֱלהֵינוּ יִכְרְעוּ וְיִפּלוּ. וְלִכְבוד שִׁמְךָ יְקָר יִתֵּנוּ. וִיקַבְּלוּ כֻלָּם אֶת על מַלְכוּתֶךָ. וְתִמְלךְ עֲלֵיהֶם מְהֵרָה לְעולָם וָעֶד. כִּי הַמַּלְכוּת שֶׁלְּךָ הִיא וּלְעולְמֵי עַד תִּמְלךְ בְּכָבוד. כַּכָּתוּב בְּתורָתֶךָ. ה' יִמְלךְ לְעולָם וָעֶד: וְנֶאֱמַר. וְהָיָה ה' לְמֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ. בַּיּום הַהוּא יִהְיֶה ה' אֶחָד וּשְׁמו אֶחָד:
קדיש